Dans la même rubrique...
- Bourses d’études "LEONARDO" et stages à l’étranger.
- Cologne pendant l’Avent - Köln im Advent
- HUSUM - eine windige Stadt
- Was Deutschland in alle Welt verkauft
- Schiller ist der Knüller ! Un romantique rapé !
- Nachrichten auf Deutsch : für "Kinder"
- L’OFAJ propose du travail rémunéré pour germanistes
- WISSEN ODER NICHT WISSEN ?
- Licence Franco Allemande
- WORT DER WOCHE
- Friedrich Schiller (1759 - Weimar 1805)
- Weihnachtsmann auf Arbeitssuche
- Auszug aus der Frankfurter Allgemeinen Zeitung
- Das ist der Dom zu Köllen !
- Heinrich Heines Ansichten über Köln
- Zwei Studentinnen Deux étudiantes
- Treffpunkt : Gare du NORD Sonntag um 8 Uhr 30
- Johann Wolfgang Goethe (1749 - 1832) Zitate und mehr
- Ephéméride Kalenderblatt
- Zugfahrt nach Köln
- La Deutsche Welle sur votre téléphone portable !
- Séjours longue durée en Allemagne (OFAJ) pour les germanistes en classe de seconde
- Was kommt nach dem Kindergarten ?
- Deutsche Welle : un site pour progresser en allemand.
- Übung zweisprachig - Was passt zusammen ?
Köln am Rhein
Treffpunkt : Gare du NORD Sonntag um 8 Uhr 30
bald geht’s los !
Koffer packen ! ÜBUNG
Was passt zusammen ? Rassemblez ce qui va ensemble !
Copiez cette page dans WORD puis enregistrez-la dans votre répertoire personnel. Ensuite faites l’exercice. Quand vous avez fini, sauvegardez puis écrivez la totalité à la main sur une copie à me remettre pour avoir des points en plus !
| Zieht Euch warm an ! | de quoi boire |
| Bequeme, wetterfeste Schuhe | La ponctualité était aussi la politesse des Rois Mages |
| warme Handschuhe | des gants chauds |
| warmen Mantel, Anorak | du chocolat, des biscuits pour la route |
| einen warmen Schal | de l’argent de poche pour d’autres repas |
| mehrere Vesperbrote | Seuls les petits déjeuners sont compris ! |
| Schokolade, Kekse für unterwegs | manteau, anorak chauds |
| etwas zu trinken | Habillez-vous chaudement ! |
| Taschengeld für weitere Verpflegung | une bonne écharpe |
| Nur das Frühstück ist inbegriffen ! | Soyez polis les uns envers les autres et ne vous éloignez pas isolément ! |
| Denkt auch an eventuelle Andenken, die ihr nach hause mitbringen möchtet. | Conduisez-vous avec respect envers les adultes ! |
| Pünktlichkeit war auch die Höflichkeit der Heiligen Drei Könige. | des chaussures confortables, anti-humidité. |
| Seid höflich untereinander und verliert euch nicht aus den Augen ! | plusieurs sandwichs |
| Verhaltet euch respektvoll den Erwachsenen gegenüber ! | Pensez aussi aux éventuels souvenir que vous voulez rapporter à la maison ! |
[http://www.koelnerfoto.de/Seitenauto/KOELN/PANORAMA/index.html
http://olor-kolndom.jpg]
auteur de cet article : Suzanne Glaner
LM Radio
